Blog


Last updates / Ultimas actualizaciones / Azken eguneraketak


Grabazio-estudioen ibilbideaz

Gaur egungo ikus-entzunetako produktore ertain batek inoiz baino aukera zabalagoa du ekipamenduari nahiz lan egiteko metodoari dagokionean. Hardwarraren erregetzaren aroa aspalditxo joan zen, trukean ordaindu beharreko dirutzekin eta leku beharrekin batera. Bat edo beste garai haiei aldarri eginez bizi bada ere, softwarean eta konputagailuan oinarri hartutako lanak oldarka sartu dira produkzio prozesuetan, pare bat hamarkada lehenago fantasia hutsa zirudien eran. Ordenagailu eramangarrian garai bateko grabazio-estudio osoaren ahalegina eskatzen zuen lanak egin zenitzake, beste hainbat gauzekin batera, egungo estudio sofistikatuenak ere egingo ez lituzkeenak. 

(MusicTech magazinetik hartua)

El secreto está en la voz

Don Gato


¿Por qué "Don Gato y su pandilla", la película basada en una serie animada que duró menos de un año al aire en Estados Unidos, se convirtió en el estreno más exitoso de la historia del cine mexicano?
Algunos aseguran que una de las principales razones por las que la película ya ha recaudado casi US$3 millones y ha atraído a más de 892.000 espectadores es Jorge Arvizu, el "Tata", símbolo del doblaje en la televisión y el cine en México.
Con más de seis décadas en el doblaje, fueron pocos los personajes animados que en los años '90 no tuvieran su voz, desde Pedro Picapiedra, Bugs Bunny, Popeye, El Pájaro Loco, El Gato Félix, Mr. Magoo y Scooby Doo entre otros.
El Tata ha dado voz a más de cien personajes y la lista continúa. Ahora es la voz del regordete Benito Bodoque y Cucho en la versión cinematográfica de Don Gato.
A pesar de que no son los protagonistas de la película, los fanáticos los consideran las estrellas y las voces que más añoraron.
Ha sido la nostalgia y el reconocimiento las que obligaron a Jorge Arvizu de 80 años a participar en la película.
"Soy el único sobreviviente de los actores originales y tenía la obligación de participar porque no quería que se corriera el riesgo de que si no aceptaba, quien lo hiciera, pudiera darle en la torre (arruinar) a los personajes", dice en conversación con BBC Mundo.
Las voces de Benito y Cucho se originaron desde el momento en que Arvizu vio a los personajes.
"Benito en inglés tenía una voz ronca estilo gángster que no me gustaba para nada, entonces decidí probar algo más infantil y quedó padrísimo; con Cucho le puse un acento yucateco (del estado mexicano) porque el gato me recordó al actor de Yucatán, Héctor Herrera que estaba igual de ojón", cuenta.
El secreto está en la voz
William Hanna y Joseph Barbera creadores de series animadas como "Los Picapiedras" y el "Oso Yogui" fueron los creadores en 1961 de "Top Cat", pero que a diferencia de las otras, ésta no obtuvo el éxito esperado y después de 30 episodios fue cancelada en EE.UU.
Sin embargo, en Latinoamérica Don Gato tuvo un recibimiento diferente, su doblaje la convirtió en un éxito y actualmente es considerada un clásico entre las caricaturas mexicanas.
Para el actor Raúl Anaya, la nueva voz de Don Gato, este culto representó un reto.
"Sabía que los grupos de fans iban a compararme con Julio Lucena", la primera voz de Don Gato, "pero nunca pretendí ser igual sino una reinterpretación", le dice a BBC Mundo.
Para interpretarlo, Anaya se preparó con dos meses de anticipación, "tenía extractos de la serie en mi celular para escuchar los diferentes estados de ánimo de Don Gato, pero no me era ajeno, yo crecí con las caricaturas de Hanna-Barbera y Don Gato era de mis favoritas", comentó.
Según Anaya, el éxito de la serie se debe también a los valores que éste tenía con su pandilla.
"Es igual de amiguero, familiar e ingenioso que los latinos, su pandilla es su familia y los cuida como tal", aseguró. "La comunidad latina debe sentirse reflejada en esas coincidencias".

(Alexis Gomez Anaya - BBC Mundo)

Who Stole the Moon?

111

We recently finished the spanish recording of the narrated tale "Who Stole the Moon", a lovely story written by Helen Stratton-Would. As far as we know, it is being produced to be appear on ipad screens. This will make it an interactive story, so kids will have fun while exploring the contents. As luck would have it, the story is being illustrated by Vlad Gerasimov  is ilustrated by Vlad Gerasimov, so very nice pictures are also guaranteed. We can hardly wait to see it!

Recientemente hemos terminado de grabar la versión en español de "Who Stole the Moon?" ("¿Quién habrá robado la luna?). Un precioso cuento escrito por Helen Stratton-Would. La idea es que lo podamos ver a través del ipad, lo cual indica que será un cuento con el que los niños podrán divertirse al tiempo que exploran su contenido. Además, viene acompañado de unas ilustraciones que son una maravilla. Claro, son made in Vlad Gerasimov, nada menos. ¡Esperamos verlo muy pronto!

Take y playa

(ADLIB) / (AD LIB) / ¡Hemos finalizado la primera etapa!

IMG_0537

Enhorabuena a todos los participantes en el Curso de Iniciación al Doblaje de Gijón. ¡Hasta pronto!

© Masterfactory 2012